I am reluctant to make postings on this Forum. I make an exception to it. In the future, if you could ask questions on the Moderated Forum, it will be helpful.
The Greek word translated as "saved" is ZOZO. This word is the one that is used in connection with our salvation from the punishment for sin by the blood of the Lamb. It's common meaning is to be delivered from certain situation.
In this context, we see the same word in Luke 18:42 and that was about healing a blind. We also see the same Greek word in Acts 27:31 in connection with being saved from a shipwreck. Similarly, it is used in 2 Timothy 2:15.
Not having a child is usually considered as a situation that is not desitrable. In 1 Timothy 2:15, a better translation could be, "But she shall be preserved in childbearing,..." The translations from one language to another should accomodate the context.
Let me explain further: In 2 Corinthains 11:3, Eve was deceived by an inferior subject. In 1 Timothy 2:14-15, it is the woman, the name of Eve is not mentioned, who was deceived. In the absence of Eve, the world may blame the woman, because of her sex. In 1 Timothy 2:14-15, we read that we should be looking at the opportunity given to woman by God to bear children and be preserved. Though men would like to blame the women for the present condition of mankind, God told the Woman that she shall conceive to be preserved from the position of disobedience and sin. We read this in Genesis 3:15.